No exact translation found for كفاح مسلح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic كفاح مسلح

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dites à vos amis d'arrêter ça.
    أخبرْ شعبكَ في لوساكا لإنْهاء الكفاح المسلّحِ.
  • De nombreux mouvements d'indépendance ont de par le monde opté pour la lutte armée.
    فهناك حركات تحرر كثيرة فى العالم اختارت طريق الكفاح المسلح.
  • Mandela fait dire à Tambo de renforcer la lutte armée.
    مانديلا أخبرَها لأَمْر أوليفير Tambo لتَصعيد الكفاح المسلّحِ،
  • Le lutte armée contre les impérialistes... est dirigée contre la présence militaire des USA en Allemagne et à Berlin-Ouest.
    ...سياستنا هي الكفاح المسلح ضد الأمبريالية ضد الوجود العسكري في المانيا في برلين الغربية
  • Dis à Oliver que nous pensons qu'il faut renforcer la lutte.
    أخبرْ أوليفير بأنّ كلّنا هنا نُوافقُ هو يَجِبُ أَنْ يُصعّدَ الكفاح المسلّحَ.
  • Les deux factions prônent la lutte armée pour l'autodétermination de la population Madhesi, tenue traditionnellement à l'écart de la société népalaise.
    ويدعو الفصيلان إلى الكفاح المسلح من أجل تقرير المصير بالنسبة لطائفة مادهيسي المهمشة تقليدياً في المجتمع النيبالي.
  • Si vous et le Congrès national africain cessez la lutte armée, vous pourrez partir d'ici et vivre en famille dans le Transkei.
    إذا أنت و المؤتمر الوطني الأفريقي وافقْ على الإيقاْف الكفاح المسلّح، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتْركَ هذه الجزيرةِ.
  • Les Sahraouis sont pacifiques et ne souhaitent pas en revenir à la guerre, mais la montée des déceptions et l'absence de résultats pourraient convaincre la jeune génération que la lutte armée est la seule solution.
    والصحراويون شعب مسالم ولا يرغب في العودة إلى الحرب، ولكن تنامي الإحباط وعدم إحراز تقدم قد يقنعان جيل الشباب أيضا بأن الكفاح المسلح هو الحل الوحيد.
  • La lutte légitime des peuples pour leur libération, y compris la lutte armée qui est consacrée par le droit international, doit être clairement distinguée du terrorisme.
    وأوضح أن النضال المشروع للشعوب من أجل التحرر، بما في ذلك الكفاح المسلح، يتجسد في القانون الدولي ويجب التمييز بوضوح بينه وبين الإرهاب.
  • La situation critique que connaît le Népal du point de vue des droits de l'homme est le résultat de la lutte armée entreprise depuis 1996 par le Parti communiste népalais maoïste (PCN-M), qui mène ce qu'il appelle une «guerre du peuple».
    إن حالة حقوق الإنسان الحرجة في نيبال ناجمة عن الكفاح المسلح المستمر الذي يخوضه الحزب الشيوعي - الماوي في نيبال منذ عام 1996 لشن ما يسميه "الحرب الشعبية".